Avanti VM165 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per no Avanti VM165. Magyar protestáns egyháztörténeti adattár. XIV. Budapest 1930. Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 204
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti

Sommario

Pagina 1 - KIADVÁNYAI

Á MAGYAR PROTESTÁNS IRODALMI TÁRSASÁG KIADVÁNYAI Szerkeszti ZSINKÁ FERENC f A TUDOMÁNYOS KÖNYVSOROZAT XXXIII. KÖTETE B U D A P E S T, 19 3 0

Pagina 2

10 ELÖSZO tartalmazza majd, úgy, hogy a jövőben a protestáns egyház-történet művelője nyugodt lehet affelől, hogy az Országos Le-véltár illető részébe

Pagina 3 - ADATTÁR

entschlossen sind, darum wir uns auch gnedigisten Schutz für Gwalt zu Recht gehorsamist und billich zu getrösten haben sollen. Dieser und andern hohen

Pagina 4

schworenen Gemain und ganzen ainhelligen höchstbedrangten Burgerschaft der kün. Freistatt Caschaü undertenigiste Suppli-cieren und gehorsamístes Bitte

Pagina 5

tagadták az engedelmességet. Csak ekkor foglaltatta le javaikat, hogy ily módon kényszerítse ki a fenti rendelkezések végrehajtását. Keze-lésükre külö

Pagina 6

causa per che io gli pigliai li benni l'havra Vostra Altezza potuta vederé da alcune mie lettere,4 che gli ho scritto, dan-doli parte puntuale di

Pagina 7

vita di avisarmi de gli progressi dei nimico in Ongaria in-feriore, ho scritto alli comitati per la insurrectione, li quali come non sono obligati di

Pagina 8

gadni, mely esetben azonban szigorú fegyelem tartandó közöttük. A véghelyek megerősítéséről feltétlenül gondoskodjék az e célra megsza-vazott robot va

Pagina 9

durch dich selbst und auch andere taugliche Subiecta aufs höchste dahin bearbaitest wie die Statt Caschaw als die Hauptstatt und sowol die andern Stet

Pagina 10

oder, da es ja änderst nit zu erhalten, mit Zuesagung und Erstattung ainer gewißen Summa Gelts aus des Botschkay Guetern solcher Gestalt beschehen kin

Pagina 11

wol auch füer dein Person darauf dein fleißig Aufmerken habest und die Obrüsten zu pesserer Wüertschaft antreibest, danebens dich, wie es mit der järl

Pagina 12

Rudolphus etc. Prudentes ac círcumspecti fideles nobis dilecti. Innotuis-se Vobis imo re ipsa quoque Vos hactenus expertos esse non dubitamus, quaenam

Pagina 13

IRATOK Kassa sz. kir. város 1603—1604-ben megkísérelt rekatolízálásának történetéhez A kassai főtemplom elvétele ismert mozzanata a magyarhoni pro-tes

Pagina 14 - OSZKÁR

nistre opinamini, molestare et gravare cogitaverimus, prout Vos quoque vanas has cogitationes e mentíbus Vestrís ex-cutere cupímus. Cum autem de since

Pagina 15

A WITTENBERGI EGYETEM MAGYARORSZÁGI HALLGATÓINAK NÉVSORA 1601—1812 A wittenbergi egyetem magyarországi hallgatóinak névsorát 1817-ben adta ki Bartholo

Pagina 16 - Yl OSZKÁR

I. 25. Johannes Roth. Transylvanus. 26. Joannes Schael Clysius Transylvanus. 26. Joannes Crempes Katzíensis Transylva. II. 7. Jacobus Greif Coronen. T

Pagina 17

25. Stephanus Snobel Rivalinus 25. Stephanus Feier Dobronius 25. Stephanus Pastoris Desinius 25. Stephanus Tonsoris Varadinus 25. Benedictus Nagy Nada

Pagina 18

29. Daniel Laricius Pannonius Lyptoviensis. VI. 12. Christianus Clee Chemniciensis. VIII. 23. Johannes Minor Caismarcensis Scepuseus. IX. 28. Johannes

Pagina 19

30. Stephanus Kun Kemyeininus i 30. Stephanus Ban Pankotanus Ungari. 30. Michael Pintes Karatztelekinus ' IV. 28. Johannes Hodikius. Thurocensis

Pagina 20

Joannes Berger Olsznaviensis Scepusio-Hungarus. Stephanus Gönczius Lynduensis Hungarus. VI. Valentinus Toperzer Ungarus Popradiensis. X. 14. Daniel Pa

Pagina 21

25. Jacobus Glatzius Hungarus Bartpha. VI. 25. Joachimus Böshaupt Cibiniensis Saxo-Transylvanus. VII. 1. Georgius Paludinus Nicopolitanus Pannon. 27.

Pagina 22

IX. 11, Simon Herberthus Misnensis Saxo-Transylvanus, 11. Paulus Garnius Cibiniensis Saxo-Transylvanus, X. 7, Jeremias Soputius Vamensis Pannonius, 11

Pagina 23

9. Johannes Ernestus Prasmannus Transylvan.-Saxo, XI. 17. Michael Corvinus Cremnicensis Ungarus gratis.17 1620. I. 25. Martinus Conradus Bistriciensis

Pagina 24

zőleg; a szilárd adatokra épített megállapításaival, a mélyebben fekvő, de épen ezért messzibbre ható összefüggések feltárásával az lett volna inkább

Pagina 25

11. 25. Martinus Dorotheus Corona Saxo Transylvanus. 25, Georgius Sadlerus Corona Transylvanus. VII. 7. Johannes Schlandt Saxo Corona Transylvanus. 22

Pagina 26

29. Johannes Rothmanni Regnensis Saxo Transylvanus. 29. Georgius Fabricius Cibiniensis Saxo Transylvanus. IX. 28. Christianus Marthius Posonio-Ungarus

Pagina 27

25. Johannes Jacobus Klocovius Semproniensis Hungarus.28 V. 16. Casparus Pirgler Posoniensis Ungarus.29 XI. 10. Andreas Groschius30 I Posoniensis | ^^

Pagina 28

VII. 31. Johannes Noscovíus Waralio-Hungarus, X. 15. Andreas Reggerus Cibinio Transylvan, 20. Lecnhardus Kuschius Schesburg Transylvanus Saxo. 1646. V

Pagina 29

IV. 17. Georgius Schobelius Streiffordiens. Trans.a VI. 1. Johann. Gobius Tottpronens. Hung. 1. Georg. Simonides Tottpronens. Hung. non juravit. 15.

Pagina 30

28. Samuel Serpilius Caesareoforensís Hungarus. 28. Leonhard. Fabini Cibinio Ungarus. VII. 5. Thomas Kesslerus Schenken Saxo-Transylvanus. 5. Martinus

Pagina 31

15, Johannes Langíus Cremniciensis Hungarus, XI. 11. Paulus Gündesch Helta-Transylv. Saxo, 23, Valentinus Perenius Kősseghino-Hungarus. 30. Georgius L

Pagina 32

1654. I. 3. Christianus Haaz Cibiniő-Transylvanus. 3. Georgius Cursoris Cibinio Transylvanus.54 25. Nicolaus Simonius Ceidino-Transylv. 25. Simon Ladi

Pagina 33

IX. 14. Johannes Schnitzlerus Cibinio-Transylvanus. XI. 5. Paulus Kunzius Megalomnic. Pannonius. 6. Michael Walter Rupensis Transylvanus. 6. Augustinu

Pagina 34

19. Johannes Kemmelius Leutschoviä Hung.62 19. Timotheus Grettnertius, Montano-Valensis Hung.63 20. Matthaeus Frembd Mediess. Transyl. VII. 27. Andrea

Pagina 35

városok rekatolizálására szorítkozott..." S ehhez — fejtegeti tovább a szerző — a cuius regio eius religio elvének hallgatagon elismert érvé-nyes

Pagina 36

13. Stephanus Weysz Schesburg Transylvanus. XII. 20. Melchior Thomae Coronä-Transylvan. 1659. I. 27. Michael Fabricius Trapoldino Transylv. IV. 6. Joh

Pagina 37

Johannes Krauss Corona 1 T I m c. rp . n J. Iransylvanus (!) ormon lutius Corona / 3 v 1 1660. I. 13. Sebestianus Hurrenberger Höfleino Hungarus, grat

Pagina 38 - OSZKÁR:

I. 5. Ferdinandus Khien, Montano — Novisoliens.75 III. 31. Jonas Heinricius Rosenberg: Hung. IV. 16. Ludovicus Lutzius Cremnicio — Hungarus.76 V. 5. S

Pagina 39

VII. 4 Georgius Müllems Seligstadio I ~, , . 4. Grillus Greissingh Corona I Transylvani. VIII. 16. Christianus Sterrer Posonio Hungarus. , X. 3. Johan

Pagina 40

I. 6. Samuel Ladiver, Solnä-Hungarus.85 IV. 12. Andreas Gallíkius Rosnaviensis Hungarus. 17. Johannes Jeremias, Transylvanus. V. 8. Martinus Leonhardu

Pagina 41 - XXXVIII

25. Michael Augustini Solnä — Hungarus. V. 13. Paulus Blecher Leutschoviens. Hung. 13. David Peucker Divo—Georg. Hung. VII. 1. Samuel Schnitzlerus Cib

Pagina 42

VII. 11. Johannes Itali, Cibinio—Transylvanus.94 25, Matthias Kletzko Schemniziens. Panno. 1673. IV. 24. Johann Ephraim Böhm Posoniensis 25. Johannes

Pagina 43

X. 11. Michaelis Dürrius Mellim. Trans. XII. 31. Valentinus Grosz Reginio Transylvan. 1675. I. 9. Johannes Reísner Baranykutino Transyl. 9. Christianu

Pagina 44

Liberaeque Civitatis Brisnensis scholae rector, praesenti tempore post carceres varios superatos, ex Itália redux exul. Gratis nec juravit. II. Petrus

Pagina 45

TV. 27. Georgius Carponaides Illaviensis Hungarus. 27. Leonhardus Jacoberus Vallensis Hungarus. VI. 28. Johannes Frölich Warallíö—Hungarus. 28, Georgi

Pagina 46

14 PAULINYI OSZKÁR hanem az ember gondolat- és érzésvilágának egy sokkalta hatalmasabb eleme: a hitbeli meggyőződés. A szilárd, ingadozást nem ismerő

Pagina 47

II. 9. Petrus Wolffíus, Corona Transylvan. 9. Marcus Fronius. Corona Transylvan.112 9. Michael Bell, Corona Transylvanus. 9. Johannes Albrichius, Coro

Pagina 48

1684. IV. 1. Johannes Klein Bistrizio—Transylvanus. 1. Johannes Widmannus Schäsburga Transylvanus. VII, 14. Jacobus Czultnerus \ . ^ , 14. Petrus Clos

Pagina 49 - L. 36. 1. 7. jegyzet

XII. 4. Johannes Balthasar 4. Georgius Schertfez i 4. Marcus Draude ; Corona Transylv. 4. Andreas Tartlerus120 \ 4. Paulus Teutsch ' 1687. III. J

Pagina 50

24. Georgius Waltherus, Demetriensis Transylvanus. X. 10. Georgius Ferdinandus Gleichgrossius, Posonio Hun-garus.122 29. Johannes Berger, Cibinio Tran

Pagina 51

IV. 5. Georgius Haner, Schäsb. Transylv.124 21. Johannes Preschner, Cremnic. Hung. 24. Andreas Czeirend, Regna Transylv. V. 12. Daniel Cossian Solna —

Pagina 52

VIII. 31. Paulus Brelfft, Cib: Transylvanus. 31. Andreas Veidembächer Cib: Transylv. 31. Georgius Reiszner Cib. Transylvan. IX. 26. Matthias Krajnay,

Pagina 53

II. 10, Simon Gaitzer, Corona Transylvanus. 28. Johannes Czekelius, Martini-Montano — Trans. III. 2. Georgius Krügerus, Baroth, Saxo. 2, Johannes Bind

Pagina 54

3. Johann Gottfried Lang, Schemniciensis Hungarus.136 13. Georgius Kisch, Cibin. Transylvanus. 24. Johannes Henrici, Kis-Senckino Transylv. 27. Georgi

Pagina 55

IV, 19, Johannes Kislingius, Cibinio Transylvanus. VI. Michael Aachs, Hungarus Nemes Csoiensis. Grat. 26, Georgius Belzelius, 26. Matthias Vagner, &ap

Pagina 56

1702. I. Stephanus Karoly, Szergínio Ungarus. 17. Johann Francke, von Bistritz aus Siebenbürgen. 17. Andreas Gebei, von Bistritz aus Siebenbürgen. Non

Pagina 57

lenére, mert ebbe semmiképen bele nem nyugodhatnak."8 De az erő megnyugtató érzete mellett, ott él a hitben a fanatizmus elszántsága is, mely nem

Pagina 58

IV. 20. Michael Thays, Cibinio-Transyl. V. 19. Andreas Busner, Bistrizeus. Transylv. Theologiae Stu-diosus grat. VII. 16. Johannes Hambacher, Neosol.

Pagina 59

19. Johannes Cuzmani Thuroz , 19. Andreas Blaho Oszonetz } ^1111^ 19. Peter Paul Topperzer Varallyiensis Hungarus. 1709. V. 2. Andreas Fabri Menhardiv

Pagina 60

IV. 12. Abrahamus Aegidius Dobnerus, Semproniensis Hunj a Rautenhoff147 V. 18. David Frühauff, Leusch. Hung. VI. 8. Johann Egerland, Hung. Jaurinens.

Pagina 61

13. Bartholomaeus Melas, Schaesburg Transylv. 18. Andr. Conr. de Heydendorff, Mediens, Transylv. 18. Martinus Deuay, Késmárk. Hung, 19. Justus Georgiu

Pagina 62

10. Andreas Walthütler, Schaesburg. Transilu. Saxo. 10. Daniel Georgii, Schenckino Transilv. Saxo. 1718. VIT. 30. Laurentius Graff, Hungarus. V. 14. A

Pagina 63

15. Stephanus Hermann, Cibin. Trans. 15. Sámuel iheodorus Scharpius, Media Transylvanus. 1722. I. 25. Johann Georg Reiszner von Reissenfels. Nobil. Tr

Pagina 64

VIII. 27. Matthias Olamius, Neogradino-Alsó-Sztregowiens. Hung. X. 7. Daniel Kessler, Schenckino-Trans. 8. Johannes Veber, Cibinio Transyl. 9. Johanne

Pagina 65 - Egyházi. Adattár

7. Georgius Wolff, Filletelkino Transylv. Th. St. XI. 17. Georgius Coroni, Hontensis Hungarus. 17. Matthias Korjenko, Schvaboezens. Hungarus. 17. Mart

Pagina 66

IX. 13. Matthias Temlin, Hung. Castriferens. Stud. Med.155 XII. 9. Samuel Weinert, Leutschovia-Hungarus. 10. Samuel Chovvan, Veterisolio Hungarus. 17

Pagina 67

1733. IV. 28. Laurentius Szarvas Kishontens. Hungar. 28. Georgius Blaho Neograd. Hungarus. 28. Ladislaus Eördegh Thurocziens Hungarus. 30. Michael Chr

Pagina 68

16 PAULIN Yl OSZKÁR meggyőzze: a királytól mi sem áll távolabb, mint hogy őket épen most, a török háború gondjai közepette vallásuk gyakorlatában hábo

Pagina 69

11. Georgius Haberehrn Bela-Scepusiensis Hungarus. II. Andreas Sárkány Csetnekeino Goemoerienolis Hungarus. 1737. IV. 15. Sámuel Csernanszky Rajeczino

Pagina 70 - Hiányzik

Philippus Jacobus Czabkay Cibinio Hungarus. 6. Mathias Holko Goemoer Hung. 22. Joannes Jacobaei, Módra Hungarus160 22. Gasparus Peyer, Scepusio-Hung.

Pagina 71 - ipsis incom

24. Andreas Simonides, Hungarus Gömörino Padariensis. VI. 21. Andreas Stollmann, Cibinio Transilvan. VIII. 23. Georgius Veber, Schesburger Transylvan.

Pagina 72 - Serenissimus nam

V. 3. Samuel Mokosini, Cívis Hungarus Nagy Hontens. 8. Georgius Eger, Neogradino Kurstösiensis Hungarus. 24. Andreas Graff, Rupe-Transilvan, Acad. Jen

Pagina 73

XL 8. Joannes Cherny, Trenchino Hungarus. 8. Joanes Drozdik, Trenchinio Hungarus. 1752. IV. 22. Andreas Petroczy, Posonio-Hungar. 22. Stephanus Benkot

Pagina 74

1756. V. 7. Johann Georg Tinsch, Hungarus.170 10. Gabriel Institoris Mosstzii Hung. Gyöngyösino Hevesiens. 10. Johann Geitz Trenchiniensis Hungarus. V

Pagina 75

VI. 19. Samuel Spannagel. Leutschoviens. ex Comit. Scepu-siens. Hung. III. 14. Johannes Samuel Martiny Neosolio-Zoliens. Hung.173 X. 11. Christian Wil

Pagina 76

X. 29. Stephanus Kutschan, Hung, ex Comit, Jaurin. 29. Paulus Dóczi ez Comitatu Soproniens, Hung, 1771. V. 13. Petrus Gromen Cibinio-Transylvanus, VI.

Pagina 77 - V. ö. a 17. és 25. számmal

10- Andreas Martini Transylv. Szénavörösensis. 12. Michael Solnensis Hungar. e Comitatu Arvenssi. 12. Daniel Makoviny Hungar. e Comit. Neogradiens, ut

Pagina 78 - A melléklet hiányzik

XL 4. Paullus Csery Drjnova Nagy-Hontensis Hungar. 4. Joannes Hamary Szuchanino Nagy-Hontens. Hung. 13. Georg Lágler Sopronio-Hungarus. XII. 31. Georg

Pagina 79

váltását és pedig nem csupán a városfalak határain belül, hanem a tá-vol vidék pór-népére s nemességére is messze kiterjedőn.24 Mi sem áll távolabb tő

Pagina 80

X- 14. Daniel Lamer, Breznobanya Zoliensis Hungar. 14. Godofredus Quirsfeld, Hartha Pestiensi, Hungar. 22. Martinus Lovtsányi Lossontzino Neogradiens.

Pagina 81

13. Joan. Michael Schwartz Ginsiensis Hung.177 13. Petrus Paulus Schramko Klenotzens. Hung. 1797. V. 6. Alexander Major Gömörpanyith Gömöriensis X. 10

Pagina 82

5. Michael Laukonidesz, Hung. X, 5. Carolus Kellner, Nagy-Rötza Gömör. Hung. 5. Joan. Georg. Opiatkay, Módra Com. Posoniens. Hung. 9. Samuel Schelmetz

Pagina 83

V. 2. Gabriel Döbrentei, Baba Castriferrei, Hungarus. 8. Josephus Krtsmery, Teuto-Liptsa, Liptoviensis Hungarus.. 8. Joannes Gryssa, Teuto Liptsa Lipt

Pagina 84

V. 2. Daniel P ovazsay Szarvassino Békessiensis Hungarus, candidatus theologiae: in Fridericiano. Acad. Wiennensis.b 8. Casparus Schuleck Taxovia Gömö

Pagina 85 - V. ö. 29., 37. sz

NÉVMUTATÓ. Aachs Mihály 148. Abaúj vm. 161, 166, 169. Abhortis Sámuel 164. Ábrahámi János 142. Ackner György 166. Ackner Mihály 172. Ádámi István 142.

Pagina 86

Balthes György 155. Bán (Banowce, Banowitz) Tren-csén vm. 120, 134, 140. Bán István 115. Bánó Miklós 114. Bárány János 168. Báránykút Szeben vm. 137.

Pagina 87 - V. ö. 29., 30. sz.-mal

136—140, 143, 149—151, 156— 161, 163—164, 166, 170—171. Bethlen Gábor 19, 74. Bethlenfalva, Szepes vm. 117. Betula (?) Erdély 148. Beyer János 126. Bi

Pagina 88

Breznóbánya (Brisna) Zólyom vm. 115—116, 124, 127—128, 138, 154, 170. Brezova Hont vm. 162. Briccius Mihály 125. Brinckner György 156. Bród (Prud) Nag

Pagina 89

Cruce 1. Keresztúr. Csapkovics vagy Csaplovics János 169. Csánk Hont vm. 167. Csázma 72. Csehország 38. Cseff János 145, 152. Cseh 1. Tschech. Csejd M

Pagina 90

18 PAULINYI OSZKÁR meretére hivatott katolikus magyar tanácsosok29 véleményét.30 Ezzel szemben annak, ami Prágát meggondolásra készteti: az államérdek

Pagina 91

Draude Márk 142. Draudth János 136. Drauff Márk 119. Drauth Simon 146. Dravec Szepes vm. 143. Dreno v. Drino Hont vm. 169. Dresser v. Dresserus Kristó

Pagina 92

Fekno Péter Pál 140. Felka Szepes vm. 140, 146, 170, Fellner Antal 127, 131. Fellner János 148. Felmér Nagyküküllő vm. 123, 144. Felső-Lendva Vas vm.

Pagina 93

Gally Jakab 171. Gally János Jakab 162. Gálszécs 32. Gams 34. Ganay Ádám 161. Gani István 149. Garáb Nógrád vm. 156. Garamszeg Zólyom vm. 155, 157, 16

Pagina 94

Groszmann János 144. Gruber János 118. Grufswald Németország 164, 166. Gryssa János 173. Gubitz Márton 130. Guhr Klemens 135. Guistius György 127. Gul

Pagina 95

Herch Márton 159. Herchl János 158. Herczeg István kassai városi taná-csos 45, 74. Hermann György 123, 124, 125, 150. Hermann H. 155. Hermann István 1

Pagina 96 - V. ö. a 34. sz.-mal

Huszág Pál 166. Huszágh Sámuel 162. Husit 79. Hutter György 130. Igló (Neocomium) Szepes vm. 112—114, 120, 122—123, 126, 130, 132, 133. lllava Trencsé

Pagina 97

Keller István 159. Kellner Károly 172. Kellner Sámuel 171. Kelnek v. Kelnik (Celnic) Szeben vm. 118, 124. Kelp Márton 139, 154. Kemberg (?) Erdély 114

Pagina 98 - A kassaiak

Komzik v. Komzil György 156. Korjenko Mátyás 157. Koros Nyitra vm. 129. Korpona Zólyom vm. 116, 118, 120, 153, 157. Koscha v. Kósa Máté 132. Koss Nyit

Pagina 99 - V. ö. a 36. és 42. 11

Lang János Kristóf 139. Lang Kristóf 125. Lang Mátyás 122, 139, 167. Lang Pál 126. Lang Péter 148. Lange Mihály 150. Lany Dániel 151. Lányi András 131

Pagina 100

Lossi István 116. Loster János 161. Lovász-Patona Veszprém vm. 166. Lovcsáni György 130. Lovcsányi Márton 170. Lovcsanyi Timót 118. Lovich Ádám Dávid

Pagina 101

1. Keltezetlen. (1603. február 11 előtt) Szuhay István egri püspök folyamodványa Rudolf császárhoz Kéri, hogy a kassai plébánia templomnak az egri káp

Pagina 102

Medgyes (Mediasch) Nagyküküllő vm. 113, 115, 121, 124—125, 128—130, 132, 135, 138—157, 159, 162, 166, 168. Mederns Asarela 140. Medveczky Tóbiás 162.

Pagina 103 - L. 29. sz. alatt

Mutyó (Muotowá) Zemplén vm. 135. Muzsna Nagyküküllő vm. 117, 123. 132, 139. Müller András leánya Anna Mária 138. Müller Dániel 142. Müller Dániel Vilm

Pagina 104

Nußbächer János 146. Nundoroschides v. Nudoschorides Mihály 116. Nyitra város és vm. 134, 154, 156— 157, 159, 161—163, 168, 170, 172. Oberland János G

Pagina 105

Pest-Pilis 162, 173. Pest város és megye 162—163, 166—167, 170, 172. Péterfalva (Pétersdorf) Nyitra vm. 137, 140. Pethe László, hethesi 108. Pethe Már

Pagina 106

Puchó Trencsén vm. 125, 130. Pullinyi Sámuel 168. Puripontanus 1. Tisztaviz. Puro-Monte 1. Tisztahegy. Pusóczy Miklós 135. Putnok Gömör vm. 102. Pühle

Pagina 107

Rózsahegy Liptó vm. 132—133. Rozsnyó Gömör vm. 128, 134, 145, 147, 151, 154—155, 163, 165, 168. R'ozsonda Nagyküküllő vm. 127. Röhrich János 147.

Pagina 108

Schnitzler Jakab 120, 128. Schnitzler János 128. Schnitzler Sámuel 135. Schobel Dániel 139. Schobel György 124. Schochter Keresztély 164. Scholtz Jáno

Pagina 109

Simonius György 130. Simonyi Vas vm. 169. Simplicius János 117. Sínapius Dániel 130. Singerl Pál 145. Sitopius Máté 115. Sixtus János 127. Sixtus Jáno

Pagina 110

Szászváros (Saxopolis) Hunyad vm. 146—147. Szászzsombor Szolnok-Doboka vm. 150. Szatmár 80. Száz- v. Szászhalom Szeben vm. Szeben vm. 139. Szeben (Kis

Pagina 111

Teutscher Antal 168. Teüchert János 152. Textorís Ádám 165. Thais Mihály 146. Thallmann Mátyás 168. Than Márton 164. Thann András 129. Thann Jonathan

Pagina 113 - Adattár

Vestra se resolverat et gratiose hanc restitutionem exequen-dam illustrissímo principi Ferdinando ä Gonzaga commise-rat.3 Verum cum is in pátriám se r

Pagina 114

Urbányi v. Tuchmacher János 122. Uri Sándor 171. Urischer Márton 114. Unverzagt Farkas báró, petronelli, bécsi udv. kamara elnöke 31, 48. Vadinus Istv

Pagina 115

Westher Jakab 153. Westher Lukács 145. Westher Márton 146. Wetig György János árvája Mária 138. Weyrauch János 112. Weyxler János György 137. Widmann

Pagina 117

TARTALOM. Mályusz Elemér: Előszó Paulínyi Oszkár: Iratok Kassa sz. kir. város 1603—1604-ben megkísérelt rekatolizálásá-nak történetéhez Asztalos Mikló

Pagina 119

Kívül: 1. Felzet: Supplex libellus Stephani Szuhay episcopi Agriensis. //. Az elintézés során tett hátirati feljegyzések: 1. Ut templum parochiale Cas

Pagina 120

1603. március 3. Prága. Rudolf király rendelete Mátyás főherceghez Közli Szuhay István egri püspöknek és esztergomi adminisztrátor-nak a kassai főtemp

Pagina 121

via et modo illud e manibus civium excípiendi unanímiter concluserint, illorum superinde vota exígere ac penes illa suam quoque opinionem et sententía

Pagina 122

scnt, ut dictam ccclcsiam parochialem, quandoquidcm capella capituli Agriensis et in abstruso loco sita est ct (uti fertur) maiori parte exusta,3 ac i

Pagina 123

4. 1603. április 10. Nagyszombat. Szuhay István egri püspök s esztergomi érseki adminisztrátor a császári titkos tanácsnak Kéri, pártolják Rudolf kirá

Pagina 124

Servet Deus Illustrissimas Dominationes Vestras incolu-mes flarentissimasque ad annos innumeros. Tyrnaviae, 10. Április, anno 1603. Illustrissimarum D

Pagina 125

sy sich hierüber allergenedigist resolvieren wollen. — Thuen benebens Eür kaiserlichen Majestät uns zu Gnaden, gehor-samist bevelchend. Geben in der S

Pagina 126

militer supplico, catholicis restituatur, verum ad propagan-dám falsam eorundem sectäm et haeresin ipsis relinquatur. Quía vero id non pro haereticis,

Pagina 127

Quod supercst, me illustrissimarum Dominationum Ve-strarum gratioso favori demisse commendans, quibus innu-meros et fortunatissimos dies precor. Tyrna

Pagina 128 - TanSyll

MAGYAR PROTESTÁNS EGYHÁZTÖRTÉNETI ADATTÁR Szerkeszti MÁLYUSZ ELEMÉR XIV. ÉVFOLYAM M. kir. ErzséM - Tufl. Eayetem. Magyar egyháztört. és egyházjagi sze

Pagina 129 - Fgyházt

30 PAULINYI OSZKÁR Cassovicnsi, e manibus civium eximendo et capitulo suo Agri-ensi assignando apud nos instet. Tametsi vero a pio et iusto nihil alie

Pagina 130

Illustrissime ac magnífice Domine, Domine Patrone co-lendissime! Praemissa salute orationum et servítiorum dedí-tissimorum commendatione. Audio dominu

Pagina 131

2. Az elintézés során tett hátirati feljegyzés: Denen Herrn kais. geheimen Räten wurde diss Schreiben communicirt (?), weil Gefer dabei, man des Batho

Pagina 132

ha fattxr mercede per intender la volonta di quella. Hanno in memóriáié datto per prima querella, che Ii detti capitulari levano a loro predicatori he

Pagina 133

1604. január 4. Kassa. Gróf Belgioioso Jakab felsőmagyarországi főkapitány jelentése Mátyás főherceghez A magyar kancellár útján megkapta mind a királ

Pagina 134

si facci con quel decoro, che conviene et che costoro non per-dino il rispecto (!) mercordi o'giovedi' si mettera in effecto con l'agiu

Pagina 135

Serenissimo Signore. Scríssi a Vostra Altezza serenissima, che haveva riceuto le lettere di Sua Maestá e Sue, nelle quali mi comandava, che dovessi fa

Pagina 136

ter alcuni pezzi d'artiglieria sopra la piazza, deliberorno di portarmi le chiave della chiesa, con le quali (ancor che fossi giá doi hore di nőt

Pagina 137

38 PAULINYI OSZKÁR: Maestá fosse grato concederli la chiesa de dominicani di questa cittá,11 ch'hora é distruta, e che se vi piantasse un collegí

Pagina 138

12. 1604. január 13. Gróf Belgioioso felsőmagyarországi főkapitány Mátyás főherceghez A kassai városi tanács néhány tagja bizonyos kéréssel fog eléje

Pagina 139

Sárkány Nyomda R. T. Budapest, VI., Horn Ede-utca 9. Tel.: 221—90. Vezetők: Dr. Wessely Antal és Wessely József.

Pagina 140

40 PAULINYI OSZKÁR dei je vissza rendes szállásaira; ennek jelenléte a főparancsnoknak a rend s nyugalom megtartására vonatkozólag adott kötelezvényük

Pagina 141

stand oder Tumult nit erregen wollen, welches wir zwar selbst nie gemaint gewesen, noch in Sinn genommen, sondern uns nach aller Müglicheit Eür kaiser

Pagina 142

wachs an Wein und Getraid, auch nechstverwichenen Jars Niderfalls des Viechs und anderer Unglück genugsam und uberflüssig betrüebte und elende Leute b

Pagina 143

Kívül: Felzet: An die römische kaiserliche auch zu Hungarn und Böhaimb königliche Majestät N. Richter, Rats und der ganzen Burgerschaft zu Caschau höc

Pagina 144

höchste Beschwer an höchstgedachte kaiserliche und künig-liche Maiestät allerundertenigist gelangen zuelassen,! ver-hoffend durch unser Bitt, Flehen u

Pagina 145

um dieselb mit Zuesetzung Leibs und Lebens, Guets und Bluts gehorsamiste Undertanen zuverschulden, die Zeit un-sers Lebens beflißen sein. Dero wir uns

Pagina 146

remélné, mivel egyesek ily óhajukat már kinyilatkoztatták. Ugy tudja, hogy a bíró egy templomot kér majd a nevükben az uralkodótól s hogy jól el vanna

Pagina 147

valent' huomini, che molti visi riduriano, essendosi alcuni lasciati intender, che lo desiderano. Io starö molto atento in tutto quello che convi

Pagina 148

che cosíoro restino privi d'ogni comoditá, perseguir la loro falsa intentione et s'approggino alla vera fede. Bascio a Vostra Signoria Illus

Pagina 149

Allerdurchlauchtigster Grosmechtigster Römischer Kai-ser, auch zu Hungarn und Böhaimb König! Allergnedigster Herr! Nachdem aus Eurer kaiserlichen und

Pagina 150

ELŐSZÓ Nemcsak a kegyelet érzése parancsolja, hogy bevezető sorainkat Zsinka Ferenc nevével kezdjük el. Több volt ő, mint az Adattár legutóbbi szerkes

Pagina 151 - C binio

Eurer kaiserlichen und königlichen Majestät alleruntertenigiste und gehorsamste Undertanen Der Statt Caschau Abgesandten.3 Kívül: Feltet: An die römis

Pagina 152

a questi dei magistrato, per che restituiscono li benni spe-tanti alla chiesa" da loro al presente goduti, ma con ogni destrezza ho tratato il ne

Pagina 153

s' habbi grandemente adampliare, congieturandolo dal buon princípio, che hora si vede, che con ciö a Vostra Altezza hu-miimente faccio riverenza.

Pagina 154

Kívül: 1. Címzés: Serenissimo principi ac dominó dominó Matthiae archiduci Austriae, duci Burgundiáé, comiti Tyrolis etc, dominó xlomino nobis clement

Pagina 155

sich darein zu setzen und derselben gemachten Honig aufzu-fressen zu verzehren und zu verderben pflegen. Für solche Teufelshummeln und Wespen sind auc

Pagina 156

Solté aber solches feil schlagen (welches doch der All-mechtige gnedig abwenden wolle), so kan weder ich noch kein einiger evangelischer Prödiger nich

Pagina 157 - Magisterré

1604. március 6. Kassa Gróf Belgioioso felsőmagyarországi főkapitány jelentése Mátyás főherceghez A helybeli kamara révén értesült ama parancsáról, am

Pagina 158 - Soliensis

avísa il collonello Ruber,5 erano distanti da lui tre leghe, al quale ho ordínato giá che non li puö vietare il passo dei Ti-bisco per esser gelato, c

Pagina 159

Einigkeit hat müssen gebracht werden, wie auch damals die fünf freien Stett in Ober-Ungern bei Abfall fast des ganzen Lands deroselben höchstgedachten

Pagina 160

die ganze Zeit Ihrer Regirung bishero gehalten und gedachten fünf Steden samt deroselben Einwohner bei dem exercitio Augspurgerischer Confession, wie

Pagina 161

tervszerű és rendszeres összegyűjtése alapján készültek el. A legjellemzőbb a protestáns egyháztörténet-kutatók kikap-csolódására talán az „Egyháztört

Pagina 162

«60 PAULINYI OSZKÁR geleisten Gehorsams, Treu und Bestendigkeit, neben der son-derlichen derzeit ausgestandenen Trübseeligkeit, Elendes, Entschöpfung

Pagina 163

chem Gehorsam, Lieb, Treu, ja mit Darsezung Leibes, Guts; und Bluts in Allerundertenigkeit aufs gehorsamst ieder-zeit zu verschulden. Seind also von E

Pagina 164

Rudolphus secundus Dei gratia electus Romanorum im-perátor Semper augustus ac Germaniae, Hungáriáé, Bohe-miae etc. rex etc. Serenissime Princeps fráte

Pagina 165

23. 1604. március 13. Kassa Gróf Belgioioso felsőmagyarországi főkapitány felterjesztése Mátyás főherceghez A vallás ügye a városban szépen halad előr

Pagina 166

cessítá de soldati et evitare Ii desordeni che soprastano, con cíö humilmente a Vostra Altezza serenissima faccio rive-renza e da nostro Signore li pr

Pagina 167

inen Hand gehalten werde.1 Hieran bezeigen Eur fürstl. Durchlaucht ein christlichs und Gott angenemes Werk und mier, auch vil Andern die soliches vom

Pagina 168

ten Schreiben1 von wegen Inventier und beisamen Behal-tung deren bei der Kirchen zu Caschau gewesten Zier, Schatz und Clenodien, Ersehung der alten St

Pagina 169

ner Notturft gneidigist zu bedenken und zu verordnen. Der ich mich benebens zu kaiserlichen Gnaden und brüederlichen Hulden gehorsames Vleiß bevelhen

Pagina 170

ha pillanatnyilag valóban csökkent volna a számuk, ez a háborúval van. összefüggésben, t. i. ráunva piszkos mesterségükre, beállnak katonának. Nem hel

Pagina 171 - Bartholomaeides nem tud

Quinque inprimis civitates (si tarnen aliae quatuor civi-tates ita consentiunt, qua de re interrogandae essent) ordi-untur supplicem libellum a factio

Pagina 172

érvényesülése elé gördít hatalmas akadályt, ha hiányzik a szilárd alap, amelynek minden történeti rekonstrukció szá-mára a kiindulási pontot kell jele

Pagina 173

Sua Maiestas ab errore noxio perditioneque animarum ad viam salutis gremiumque ecclesiae eos reducere satagat. Manifestam ergo tam zeloso assertorique

Pagina 174

cpiscopis verő ac reliquo statui ecclesiastíco tanquam ordina-riis speculatoribus authoritate Suae Maiestatis regendas, gu-bernandasve ecclesias confe

Pagina 175 - Árva vm. 117, 125, 128, 132

magis efflorescent, communionem habiturae non tantum mer-cium, sed etiam religionis catholicae cum regnis ac provinciis catholicis, quae hactenus ista

Pagina 176

clangore, diversis cantilenis ac festivítatum celebratione cum-que in discreto tumultuantis populi concursu impedire, aut novi fani aedificationem per

Pagina 177 - Prot. Egyház*. Adattár

stam, Stephanum Herczegh,14 socium et coadiutorem praefati Bocatíi, qui domi plebem, ín itinere suae farináé homínes clanculum conveníendo, status quo

Pagina 178

Kivül: Címzés: Serenissimo principi et dominó dominó Matthiae archiduci Austriae, duci Burgundiáé etc., Styriae, Carinthiae,. Carniolae etc. comiti Ty

Pagina 179

aki azt felelte, hogy kiki tetszése szerint odamehet, ahová akar. További bajoknak elejét veendő a bírót — ki visszatérte után harmad-napra sem jelent

Pagina 180

religiosi et altri adherenti alla nostra fede et far nascere molti inconvenienti, e nella processione dei sanctissímo corpo di Christo grandé e public

Pagina 181

tutta, che dei buon governo e l'honore e la compensatione di Sua Maestá veniva a loro, si come d'ogni male havevano da render conto, che se

Pagina 182

nostra religíone. E per che non posso trovare piü comodo modo per facilitarmi l'andata a Tokay, acciö la longa dimora non sia causa di far patire

Pagina 183 - 1. Krikehaj

döntő fordulatai kerülnének megvilágításra. Az első kettő az ellenreformáció korlátokat nem ismerő elnyomó törekvéseit, a harmadik pedig a protestanti

Pagina 184

Zacmar, che con li comitati vicini, a quali si é mandato or-dine per questo effecto, debbia tenendo alcun aviso subito soccorer quella parte e sturbar

Pagina 185

Nun seind zwar si, die von Cassau, was den Relígions-punct betrift auf den jüngsten gewesen Landtags-Beschlus* gewisen worden,3 darbei es nun zu diese

Pagina 186

Eredeti: St. A., Ungarn, 274. csomó, ,,Die Angelegenheit der Kaschauer Kirche ..feliratú köteg. Serenissimo Signore! In esecutione de gli comandamenti

Pagina 187

-sopra, acciö sia informata di quello che passa. Et a Vostra -Altezza Serenissima faccio riverenza. Di Cassovia a 3 d'Agosto 1604. Di Vostra Alte

Pagina 188

di vederé per la qui inclusa coppia.4 Non posso lasciar di díre a Vostra Altezza Serenissima, che costoro meritano exemplar castigo, che la sua audaci

Pagina 189

tempore conservatae ruinam et interitum paratum esse vi-deamus et sentiamus, dum bonís possessionariís omnibus tam ín territorio nostro, quam alibi ex

Pagina 190 - Michaelis Pál 137

rosae Dominationes Vestrae ad hanc etiam nostram humilli-mam instantíam et reiteratas preces miseriam et calamitatem nostram gratiosa apud Suas Maiest

Pagina 191

Reverendissime, generosi et egregíi Domini, Patroni gratiosissimi. Quandoquidem a tam multis annis, donec caesareae re-giaeque Suae Maiestatis domini

Pagina 192

tale quid commeritos esse censeamus, siquidem in suis liber-tatibus antiquis potius gaudere et in iisdem merito manere cogitent iuxta factam quoque ip

Pagina 193 - Prot. Egyházt, Adattár

et Cassoviensium libertatibus comparatum sit, haud grava-tim informare, idque efficere, ut Cassovienses una nobiscum contra has et alias illegitimas i

Pagina 194

férhetetlen forrásanyagot fognak közkinccsé tenni, hanem a legfőbb kérdések feldolgozásával jelentős mértékben át fog-ják alakítani a protestáns egyhá

Pagina 195

nígne intelliget. Quare Serenitatem Vestram demisse oramus, dignetur querelis et supplicationibus ipsorum benignas aures praebere et sese superinde cl

Pagina 196

al debíto mio. Perciö havendo preseritito, che il pressidente di questa camera1 habbia con sue lettere informato al tutto indírectamente, quali siano

Pagina 197

1604. szeptember 9. Kassa Zehender János jezsuita páter Khlesl Menyhért bécsi püspök s császári tanácsoshoz A kassaiak ismét két megbízottat küldtek B

Pagina 198

rebellisch erzaígt.5 Von welchem Arrest ich kain Wort ge-wust bis über etlich Tag erst ohne gefärdt, als er ist schon firgenommen worden. Das schmirzt

Pagina 199

troffen haben. Ich kan es bei meinem Gwissen bezeugen, dann ich wais es allzuwol, das er all sein Silbergeschüre, Clinodia ee versetzt, damit er ain w

Pagina 200

len und Leib Sterke, damit sie noch lang und nutzlich arbei-ten mög. Denselben tue ich mich zu Gnaden bevehlen. Datum Caschau 9. Septembris anno 1604

Pagina 201

sima servitia nostra in occasionibus offerimus reverendissimae Dominationi Vestrae dedicamusque. Ad religionis quod attinet negotium, sibi certo persu

Pagina 202

37. Keltezetlen. (1604. szeptember 11 előtt) Kassa sz. kir. város közönségének folyamodványa Mátyás főherceghez Engedelmes türelemmel viselték a hábor

Pagina 203 - TARTALOM

underschiedliche gehorsamiste Supplicieren gehorsamist ge-langen zu lassen. Weil uns aber weder auf eins noch das ander Beschaid ervolgt und daher nit

Pagina 204

will uns auch unser aigen Getraid, das wir vor diesem im Pfarrhof aufgeschütt und auf ein Not aufbehalten nit fol-gen lassen, sonder dasselbe verkauft

Commenti su questo manuale

Nessun commento